Friday, March 6, 2009

က်မႏွင့္ ဘာသာစကားမ်ား

မိခင္ဘာသာစကားမဟုတ္တဲ့ တစ္ျခားဘာသာစကားေတြကို စိတ္ဝင္စားတယ္သိလား။ ျဖစ္ႏိုင္ရင္ ဘာသာစကား(5)ခုေလာက္ကို ကြၽမ္းကြၽမ္းက်င္က်င္ေျပာတတ္ခ်င္တာ။ (ဟိ ဟိ၊ သိပ္ေလာဘမၾကီးဘူးေနာ္။ )အခုေလာေလာဆယ္ေတာ့ မိခင္ဘာသာစကားျဖစ္တဲ့ ျမန္မာစကားကို အကြၽမ္းက်င္ဆုံးပဲ။ :p ႏိုင္ငံျခားဘာသာစကားအေနနဲ႕ေျပာရရင္ေတာ့ ဂ်ပန္စကားေပါ့။ မေျပာခ်င္လည္းေျပာ၊ ေျပာခ်င္လည္းေျပာနဲ႕ ႏွစ္ရွည္လမ်ား ရင္းရင္းႏွီးႏွီးရွိခဲ့တဲ့ဘာသာစကားတစ္ခုေလ။ မကြၽမ္းက်င္ပဲေနမလား။ ;)

တကယ္ဆို ဂ်ပန္စကားထက္ ျပင္သစ္စကားကို ပိုၾကိဳက္ခဲ့တာ။ ဂ်ဴးခေရစီတစ္ေယာက္ျဖစ္တဲ့ က်မအတြက္ ျပင္သစ္စကားက မစိမ္းပါဘူး။ ဂ်ဴးဇာတ္ေကာင္ေတြ ျပင္သစ္စကားတတ္သလိုမ်ိဳး က်မလည္း အရမ္းကို တတ္ခ်င္တာ။ ျပင္သစ္လို ေျပာရတာ အႏုပညာဆန္သလိုပဲ။ ျပင္သစ္သီခ်င္းဆိုရတာလည္း ဂႏၲဝင္ဆန္သလိုလို။ ကိုယ့္ဟာကိုယ္ စိတ္ကူးေတြယဥ္ျပီး ျပင္သစ္ဘာသာသင္တန္းကို မရရေအာင္ တက္ခဲ့ဖူးတယ္။ :z ခက္လိုက္တာ အရမ္း။ လမ္းေတာင္မွ အထီးအမခြဲေသး။ ၾကိယာေတြကို အမ်ိဳးအစားအမ်ားၾကီးလည္း ခြဲရေသး။ စိတ္ကို ကုန္ေရာ။ (တစ္ျခားဘာသာေတြလည္း အဲလို အထီးအမခြဲတာေတြ၊ ၾကိယာအမ်ိဳးအစားခြဲတာေတြ ရွိပုံရပါတယ္။ ဥပမာ၊ ႐ုရွားဘာသာစကား၊ ဂ်ာမန္ဘာသာစကားေတြေပါ့။)

က်မသာ ျပင္သစ္ဘာသာစကားတစ္ခုတည္း သင္ခဲ့ရင္ေတာ့ နည္းနည္း ပိုတတ္ေကာင္း တတ္လိမ့္မယ္။ အခုဟာက ဂ်ပန္ဘာသာစကားကို ကၾကီးကေနသင္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ အခ်ိန္အလဟသမျဖစ္ေအာင္ဆိုျပီး ညေနကို ျပင္သစ္ဒီပလိုမာသင္တန္းသြားတတ္တာေလ။ ဒီေတာ့ ဦးေႏွာက္က မႏိုင္ေတာ့ဘူး။ ဟိ ဟိ၊ ျပင္သစ္စကားမေရာက္၊ ဂ်ပန္စကားမက်တဲ့ ဖက္စပ္စကားေတြ ထြက္လာတဲ့အထိ။


ေမေမကေတာ့ တစ္ခ်က္လြတ္အမိန္႕ထုတ္တယ္။ ႏွစ္ခုတည္းက တစ္ခုကို ခုခ်က္ခ်င္းရပ္တန္းက ရပ္တဲ့။
ၾကိဳက္တာကို ေရြးတဲ့။ တစ္ဘာသာပဲသင္ရမယ္။ ေရြးေစသတည္းတဲ့။ ဟင့္ ဟင့္၊ အဲဒါနဲ႕ ရင္နာနာနဲ႕ပဲ ျပင္သစ္ဘာသာစကားကို လက္လြတ္ခဲ့ရတယ္။ ဒါေတာင္ Certificate တစ္ခုေတာ့ ရေအာင္ယူလိုက္ေသး။ Basic 1ေပါ့။ ျပင္သစ္သီခ်င္း (2)ပုဒ္၊ (3)ပုဒ္ေလာက္ေတာ့ ဆိုတတ္တာ အျမတ္ပဲေပါ့။

ဂ်ပန္ဘာသာ ၊ဂ်ပန္ဘာသာနဲ႕ ဖိလုပ္ခဲ့တာ ရွိစုမဲ့စုသင္ထားတဲ့ ျပင္သစ္ဘာသာစကားေလး ေမ့သြားပါေလေရာ။ ႏွေျမာလိုက္တာ။အဲ၊ ျပင္သစ္ဘာသာစကားထက္ ပိုႏွေျမာဖို႕ေကာင္းတာက တရုတ္ဘာသာစကားပါ။ ငယ္ငယ္ေလးကတည္းက သင္ဖူးတဲ့ တရုတ္ဘာသာစကားဟာ တရုတ္ကားေတြကို ျမန္မာစာတန္းထိုးမပါဘဲနဲ႕ နားလည္ေလာက္ႏိုင္ေအာင္ အေထာက္အကူျပဳခဲ့ပါတယ္။ စကားခ်ပ္၊သိုင္းကားအရမ္းၾကိဳက္တဲ့က်မက ျမန္မာ့အသံတို႕၊ ျမဝတီတို႕က လႊင့္မွာကို စိတ္မရွည္လို႕ Satelliteကေန ဒီတိုင္း ၾကည့္ေနၾက။ ဒါေပမယ့္၊ ဂ်ပန္ဘာသာစကားစသင္တုန္းကေတာ့ ေတာ္ေတာ္ဒုကၡေပးဖူးတယ္သိလား။ ဂ်ပန္ခန္းဂ်ီးကို တရုတ္အဓိပၸာယ္နဲ႕ ဘာသာျပန္တတ္တဲ့ က်မ။ ဂ်ပန္နဲ႕တရုတ္က ခန္းဂ်ီးတူေပမယ့္ အဓိပၸာယ္မတူတာေတြအမ်ားၾကီးေလ။ ဒီေတာ့ ႏွစ္စဥ္ႏွစ္တိုင္း ဘာသာျပန္တဲ့ ေမဂ်ာမွာ အမွတ္နည္းမွနည္း။ ဒါနဲ႕ မျဖစ္ေခ်ဘူး။ ဂ်ပန္ဘာသာစကားကိုပဲ အေလးေပးေဇာက္ခ်ျပီး လုပ္မွျဖစ္မယ္လို႕ ဆုံးျဖတ္လိုက္တယ္။ အဲဒီကတည္းက တရုတ္စာဆို လုံးဝကို လွည့္မၾကည့္ျဖစ္တာ။ အခုဆို၊ သူမ်ားအတင္းေျပာတာကို နားလည္ရုံေလာက္ပဲရွိေတာ့တယ္။ တရုတ္စာေတြအကုန္ေမ့ကုန္ျပီ။ :c

သင္ဖူးတဲ့ဘာသာစကားေတြထဲမွာ မတတ္ဆုံးကေတာ့ ကိုရီးယားဘာသာစကားပဲ။ ကိုရီးယားဘာသာစကားကိုေတာ့ ဂ်ပန္ေရာက္မွ သင္ဖူးတာပါ။ ကိုရီးယားဇာတ္ကားၾကည့္ရင္ နားလည္လို နားလည္ျငားေပါ့။ ဟိ ဟိ၊ အဲဒီတုန္းက ကိုရီးယားလည္း ခဏသြားဖို႕ ရည္ရြယ္ခဲ့ဖူးေတာ့ ကိုရီးယားေရာက္ရင္ နည္းနည္းပါးပါး ေဖာလို႕ ရလိုရျငားေပါ့ေနာ္။(တကယ္ေတာ့ ၊ မေဖာလိုက္ရပါ။ အဂၤလိပ္လိုပဲ ေျပာၾကလို႕ပါ။)ကိုရီးယားဘာသာစကားက လြယ္ပါတယ္။ ဂ်ပန္ဘာသာစကားနဲ႕ အသံထြက္ျခင္းတူတာေတြအမ်ားၾကီးရွိတယ္။ ဒီေတာ့ ဂ်ပန္ဘာသာစကား နားလည္တဲ့လူဟာ ကိုရီးယားဘာသာစကားကို ရိပ္မွန္းသံမွန္းေတာ့ နားလည္ပါတယ္။ ဂ်ပန္ဘာသာစကားတတ္တဲ့ က်မ အတြက္လည္း သိပ္မခက္ပါဘူး။ သင္တန္း(2)ခု၊ တစ္ႏွစ္စာ သင္ရတာ ႏွစ္ခါလုံး A ရပါတယ္။ ဒါေပမယ့္၊ ဒါေပမယ့္ေပါ့ေလ။ စကားဆိုရင္ နည္းနည္း နားလည္ေပမယ့္ စာက အခုထိ ေကာင္းေကာင္းမေရးတတ္ပါ။ ၾကည့္ကူးတာေတာင္ မွားတုန္း။ ဒါနဲ႕ စိတ္နာနာနဲ႕ ေနာက္ႏွစ္ေတြ ထပ္မတက္ျဖစ္ေတာ့ဘူး။ ဒီဘဝဒီမွ်ေပါ့ ကိုရီးယားဘာသာစကားၾကီးေရ။

က်မနဲ႕ ပတ္သတ္ခဲ့ဖူးေသာ ဘာသာစကားေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားအေၾကာင္းကိုေတာ့ ေရးျပီးသြားျပီ။ တစ္ခုက်န္ေသးတယ္ရွင့္။ ေမြးကတည္းကသင္လာခဲ့ျပီး ႏိုင္ငံတကာဘာသာစကားတစ္ခုအေနနဲ႕ ရပ္တည္ေနတဲ့ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားဟာ က်မကိုေတာ့ ဘယ္နည္းနဲ႕မွ မဆြဲေဆာင္ဘူး။ မသင္မေနရမလို႕ ၊မရွိမျဖစ္မလို႕သာ လုပ္ေနရေပမယ့္ လုံးဝသံေယာဇဥ္မရွိတဲ့ ဘာသာစကားၾကီးေပါ့။

13 ဦး မွတ္တမ္းမွတ္ရာ ေရးေပးခဲ့ပါသည္။:

ZT said...

so desu ne. :D
ဘာသာစကားက သင္တာမ်ားရင္ ဒီလိုပါပဲ။ ျပင္သစ္ နဲ႕ စပိန္ ကေတာ့ UN Official Language ထဲမွာ ပါလို႕ စိတ္ဝင္စားတယ္။

ကဗျာမ လေး said...

က်န္ေသးရင္ ဆက္ဖတ္မယ္ေနာ္ ...။ ေမွ်ာ္ေနမယ္

Mr.Pu said...

ဒါဆို က်ေနာ္ေျပာတဲ႔ စကားေရာ ဟင္???

Anonymous said...

Wow! မမက ေတာ္လိုက္တာေနာ္..

Dr Phyo Wai Kyaw said...

ငါေတာ့ အာဖရိကစကားကုိ တတ္ခ်င္တယ္
အာရဗီစကားေကာ
ဘာလု႔ိလဲေတာ့ မသိဘူး
ငါနဲ႔ရုပ္ခ်င္းဆင္လုိ႔နဲ႔တူပါရဲ႔
က်န္းမာေရးဂရုစုိက္ ဂုစုတ္
...

စိုင္းစိုင္းလား႐ွဳိး said...

အင္း
က်ဳပ္ကေတာ့
တစ္ကမၻာလံုး သံုးတဲ့ စကားကိုကြ်မ္းတယ္
လက္ဟန္ေျခဟန္ေပါ႔

Anonymous said...

ေကာင္းပါတယ္ ဘာသာစကားေတြအမ်ားၾကီးတတ္ေတာ႔။ အဂၤစာက ပိုတတ္ဖို႔လိုမယ္။ ဒါတတ္ရင္ က်န္တာကို သင္ၾကားရတာ အေထာက္အကူျဖစ္လိမ္႔မယ္။

puluque said...

အင္း က်ေတာ္ကေတာ့ ဘာမွမတက္ဖူး။ ဂ်ပန္လဲမသိ တရုတ္လဲမတက္ ..တရုတ္မေတြ ကိုယ့္အတင္းေျပာရင္ေတာင္ မသိပါခင္ဗ်ား...

khin oo may said...

ေတာ္လုိက္တာ။

Anonymous said...

နင္ ဒီေလာက္ဆို ေတာ္ေတာ္ အလုပ္ျဖစ္ေနျပီပဲ

Sein Lyan Tun said...

comment allez-vous ?

ေၿပာႀကည့္တာပါေနာ္..
Êtes-vous fâché ? း)
မလုပ္ပါနဲ ့..

ေန႕အိပ္မက္ said...

nesan nihongoga omoshiroito omoukeredomo, kanjiwa muzukashiiiiii :(

wo nan shou hanyui xiao yi dian, ke shi bu nan xie...

:)

u r nearly to become a linguist!!!

မမေရ.. မုိက္တယ္.... ေမာ္စီတုံးရဲ႕စကားျပန္ဆုိ ဘာသာဆယ္မ်ိဳးေက်ာ္ေတာင္ တတ္တယ္ဆုိပဲ.. ျမန္မာလိုေတာင္ပါေသး... :)

ေန႕အိပ္မက္ said...

မမ.. အဲဒါေန႕အိပ္မက္ေနာ္.. chanလုိ႕ေပၚရင္ ေန႕အိပ္မက္မွန္းမသိမွာစုိးလုိ႕........... :P :P

 

Design By:
SkinCorner